Du kan f.eks. sige je ferais n'importe quoi pour apprendre français, hvilket ville oversættes som 'jeg ville gøre alt for at lære fransk'. Men når det kommer til at skændes eller være uenig med nogen, ville du bruge n'importe quoi, når du vil foreslå, hvad nogen har sagt, er en masse vrøvl eller vrøvl.
Er n importe quoi uformel?
Brugsnoter: Når du først har lært det franske udtryk n'importe quoi, vil du hurtigt opdage, at det er vigtigt. Du kender sikkert allerede den oprindelige betydning,som simpelthen er "hvad som helst": Eksempelvis … … Men det sjove og utroligt nyttige udtryk er uformelle og betyder "vrøvl" eller "vrøvl."
Hvad betyder Remi Gaillard-citat?
Gaillards satiriske motto er C'est en faisant n'importe quoi qu'on devient n'importe qui, hvis bogstavelige betydning er "Det er ved at gøre hvad som helst, vi bliver hvem som helst ". Den forståede betydning er satirisk, fordi "n'importe quoi" indebærer at gøre noget latterligt, og "n'importe qui" betyder, at ingen er vigtig.
Hvad er Quand Meme på engelsk?
Hvad betyder det? Oversættelsen af quand même ('when even') gør det ikke let at forstå betydningen af dette udtryk, og da det kan betyde så mange ting, er intonation og kontekst nøglen at forstå det i samtalen.
Hvordan bruger du meme?
1) Før et substantiv, mêmebetyder " samme ." C'est la même valgte! > Det er det samme!…
- Il a perdu la bague même. > Han mistede selve ringen.
- Je veux le faire moi-même. (betonet pronomen) > Jeg vil gerne gøre det selv.
- Elle est la gentillesse même. > Hun er indbegrebet af venlighed. / Hun er venligheden selv.