Selvom det er rigtigt, at en Berliner er et ord for gelé-doughnut, er det ikke et udtryk, der blev brugt i området omkring Berlin, som foretrak ordet Pfannkucken. Misforståelsen kan have sin oprindelse i en spionroman fra 1983.
Er en berliner en doughnut?
I engelsktalende lande er berlinerne en type doughnut norm alt fyldt med marmelade, gelé, vanillecreme eller flødeskum.
Hvad er forskellen mellem en doughnut og en berliner?
Forklaring: en doughnut er en doughnut og en berliner en berliner. Sidstnævnte har absolut intet at gøre med en donut, som har et typisk hul i midten - en Berliner ikke. Højst kan en berliner omtales som en "cupcake med marmelade" eller "syltetøj".
Hvad hedder en Berliner-donut i Berlin?
Kendt som Pfannkuchen i Berlin, Kreppel i Hessen, Krapfen i Sydtyskland og Berliner stort set alle andre steder (undtagen forskellige dialektiske variationer), den geléfyldte donut, årsagen til megen utilsigtet glæde, da John F.
Hvad kalder du en person fra Berlin?
Folk fra Berlin kaldes Berliners. Det er en tysk ting. Åh, og en berliner er også en marmelade-doughnut - det var grunden til, at JFK forårsagede sådan en stushie, da han holdt sin "Ich bin ein Berliner"-tale.