"In hoc signo vinces" er en latinsk sætning, der traditionelt er oversat til engelsk som "I dette tegn skal du sejre". Selve den latinske sætning gengiver, ret løst, den græske sætning "ἐν τούτῳ νίκα", translittereret som "en toútōi níka", der bogstaveligt betyder "heri, erobre".
Hvad er meningen med In Hoc Signo Vinces?
: i dette tegn (korset) vil du sejre.
Hvor er i Hoc Signo Vinces?
Latin. i dette tegn skal du sejre: motto brugt af Konstantin den Store, fra hans vision, før kamp, af et kors med disse ord.
HVEM sagde i Hoc Signo Vinces?
Constantine var en hedensk monoteist, en tilhænger af solguden Sol Invictus, den uerobrede sol. Men før Milvian Bridge-slaget så han og hans hær et kors af lys på himlen over solen med ord på græsk, der generelt er oversat til latin som In hoc signo vinces ('I dette tegn erobre').
Hvem så et kors på himlen?
Ifølge Konstantins biograf Eusebius så Konstantin og hans styrker et lyskors på himlen sammen med de græske ord for "I dette tegn erobre." Den nat havde Konstantin en drøm, hvor Kristus forstærkede budskabet. Kejseren markerede det kristne symbol på korset på sine soldaters skjolde.